ChatGPT

ブラウザ(Edge)の翻訳機能とChatGPTを利用して、日本語⇔英語間の翻訳をしてみた

英語で書かれた文章を和訳する場合、ブラウザ(Edge)の翻訳機能を利用すれば手軽に翻訳できるが、ChatGPTを利用すると、より自然な日本語に和訳できる。

また、ChatGPTを利用すると、日本語で書いた文章を英訳することもできる。

今回は、ブラウザ(Edge)の翻訳機能とChatGPTを利用して、日本語⇔英語間の翻訳をしてみたので、その手順を共有する。

前提条件

ブラウザ(Edge)の言語設定が、以下のように、日本語になっていること。
前提条件_1

前提条件_2

ブラウザ(Edge)の翻訳による和訳

ブラウザ(Edge)の最優先言語が「日本語」の場合、英語のページを簡単に日本語に翻訳できる。その手順は、以下の通り。

1) ブラウザ(Edge)上で、英語で書かれたページ(https://azure.microsoft.com/en-us/products/cache)を表示する。
ブラウザ(Edge)の翻訳による和訳_1

2) 下図赤枠に、翻訳を行うボタンが表示されるため、これを押下する。
ブラウザ(Edge)の翻訳による和訳_2

3) 翻訳のターゲット言語で日本語を選択し、「翻訳」ボタンを押下する。
ブラウザ(Edge)の翻訳による和訳_3

4) 以下のように、日本語訳した内容がブラウザに表示されることが確認できる。
ブラウザ(Edge)の翻訳による和訳_4



「DroidKit」はAndroid端末のデータ復元や画面ロック解除等が行える便利なツールだった「DroidKit」は、画面ロック解除、FRPバイパス、データ復元、システム修復、および4つのより効果的なツールを含んでいて、ほぼすべて...

ChatGPTによる翻訳

ChatGPTを利用すると、英語⇒日本語、日本語⇒英語の翻訳を自由に行える。その手順は、以下の通り。

1) 以下のURLから、ChatGPTにログインする。

2) ChatGPTにログイン後、英語⇒日本語に翻訳したい文言を入力すると、以下のように、指定した英語を和訳した内容が表示される。
ChatGPTによる翻訳_2

<元の英文>

Use Azure Cache for Redis to accelerate your data layer through caching.
Adding Azure Cache for Redis can increase data throughput by over 800 percent while increasing latency performance by over 1,000 percent at a cost-effective price.
It’s a great way to efficiently scale applications and improve user experience without the expense of rearchitecting your underlying database.

<日本語に翻訳した内容>

Azure Cache for Redis を使用して、キャッシュを通じてデータ層を高速化します。
Azure Cache for Redis を追加することで、データのスループットを800%以上向上させ、レイテンシパフォーマンスを1,000%以上向上させることができます。
それもコスト効率の良い価格で実現します。 アプリケーションを効率的にスケールし、基盤となるデータベースを再設計することなく、ユーザーエクスペリエンスを向上させるための優れた方法です。

3) ChatGPTにログイン後、日本語⇒英語に翻訳したい文言を入力すると、以下のように、指定した日本語を英訳した内容が表示される。
ChatGPTによる翻訳_3

<元の日本語文>

ユーザーのCookieや出力ページなどのWebセッションデータをすばやく保存、取得、更新します。
アプリケーションの応答性を高め、より少ない Web コンピューティング リソースで増加する負荷を処理できるようにすることで、アプリケーションのパフォーマンスを向上させます。
データの永続性と自動データ複製を活用して、ユーザーデータの信頼性を最大限に高めます。

<英語に翻訳した内容>

Quickly store, retrieve, and update web session data such as user cookies and output pages.
Improve application performance by enhancing responsiveness and handling increased load with fewer web computing resources.
Maximize the reliability of user data by leveraging data persistence and automatic data replication.

4) 画面上の下記赤枠文言を、ブラウザ&ChatGPTで和訳した結果で比べてみると、ChatGPTの方が、より自然な日本語で和訳されていることが確認できる。

<元の英文>
ChatGPTによる翻訳_4_1

<ブラウザで翻訳した場合>
ChatGPTによる翻訳_4_2

<ChatGPTで翻訳した場合>
ChatGPTによる翻訳_4_3

<元の英文>

Your app. Faster.
As traffic and demands on your app increase, scale performance simply and cost-effectively.
Add a quick caching layer to the application architecture to handle thousands of simultaneous users with near-instant speed—all with the benefits of a fully managed service.

<ブラウザで翻訳した場合>

アプリをより速く。
アプリのトラフィックと需要が増加したら、パフォーマンスを簡単かつコスト効率よくスケーリングします。
アプリケーション アーキテクチャにクイック キャッシュ レイヤーを追加して、数千人の同時ユーザーをほぼ瞬時の速度で処理し、すべてフル マネージド サービスのメリットを実現します。

<ChatGPTで翻訳した場合>

あなたのアプリを、より速く。
アプリへのトラフィックや需要が増加するにつれて、シンプルかつコスト効率よくパフォーマンスをスケールします。
アプリケーションアーキテクチャに迅速なキャッシングレイヤーを追加することで、数千の同時ユーザーをほぼ瞬時に処理できます。それも、完全に管理されたサービスの利点を享受しながら実現します。

要点まとめ

  • 英語で書かれた文章を和訳する場合、ブラウザ(Edge)の翻訳機能を利用すれば手軽に翻訳できるが、ChatGPTを利用すると、より自然な日本語に和訳できる。また、ChatGPTを利用すると、日本語で書いた文章を英訳することもできる。